韩婷心里折算了一下,也就50万美元,或者300万港币,貌似不多啊。
不过,她虚心问顾骜扫盲之后,就觉得贵了。
“一首才单卖几千到一两万港币?那你一次性一亿日元买断,不等于要翻唱人家至少200首歌才能回本?你这是让日本人占便宜了呀!难怪人家那么痛快就卖了”韩婷忍不住爱国情绪爆棚,不满顾骜让日本人赚了钱。
顾骜却智珠在握,非常笃定:“这个账不是这么算的,红了之后,这个价格本来就是会涨的。她们允许我买断,也是看中了只有让我买断,我才会去花力气捧红。而且,这个买卖的关键是堵死别人的路。等到过几年之后,我旗下的艺人翻的都红了,宝丽金和其他唱片也想跟风翻唱,他们就无权翻了。我这人,做什么生意都要做得像模像样。”
第655章 捧谁红谁
中肯地说,后世的互联网上,尤其是黄易云音乐上,对中岛美雪的作曲能力吹捧有点用力过猛。
顾骜也承认,垄断此女原曲的翻唱、编曲权会有非常重大的商业价值——否则他也不会果断趁着对方溢价还不值钱的萌芽期,就砸一亿日元先买断。
不过,“中岛美雪一人养活半个香江乐坛”,还是有点夸张了。
历史上,香江娱乐圈那些翻唱过程中作词、重新编曲的创作者,贡献并不比原曲作者小。
有相当一部分中岛美雪被翻唱,日语原作也并不是很红,但翻了之后在华语乐坛翻红了——这主要得益于日语歌的歌词确实絮絮叨叨碎碎念,不容易唱出意境。
关于日语歌歌词烂的问题,后世矮大紧为代表的国内音乐人也是抨击过多次了。
包括他做脱口秀《晓说》做到最后,请了次日系导演岩井俊二来访谈,也问起对日语歌歌词素质的短板。
岩井俊二当时说了一个生活中的感悟:有一次,他被同事问到“你不是很喜欢xxx的那首歌yyy么?那么,歌词里发生的故事,你生活中遇到过么?”
但他第一反应居然无法回答,下意识缓缓哼唱了的那首歌,仔细复读一遍那两句歌词,才反应过来歌词里说的是啥。
也就是说,相当一部分日本人在听歌时,脑子里是不过歌词的意思的。日语音节效率太低、太碎烦了,只能哼哈二将那样无脑哼。
具体到此时此刻、今晚顾骜选了李科勤填词、周惠敏翻唱的中岛美雪原曲《最爱》,也是这种情况。真去看日语的原歌词,不但三句唱腔才能凑够一句话,而且非常单薄、没有意境。