果然还是要多听听土著的意见,不能由着穿越女一腔热情大;;跃;;进啊。

通俗易懂简单化,适应性才好!

曲高则和者寡,这个道理她理应懂的!

莎士比亚为何会享誉全英……他的主要戏剧作品兼备娱乐性啊娱乐性!

兴趣才是学习的绝佳动力。不考虑培育精英人士,只求普及语言文字的话,应该,那就——

地摊文学,色那个情小调,震惊新闻,八卦故事?

玛丽扶额。这个年代要有个大仲马就好了。此人精于通俗文学,把故事讲得大众都爱听。【注一】再不行,莫里哀也可以啊——《悭吝人》那种,必定教人捧腹大笑,难以忘怀。

呸呸呸,都是教低幼学生,伊索寓言什么的不香么。

那就,还该找点有趣的法国民间故事,持续文化输出(侵略)(替代)啊。

这一项给法语教材添砖加瓦的任务,最后兜兜转转,来到了一个欲戴罪立功的人头上——

这些年老实窝在乡间、长期自我反思的前宫廷诗人夏特里亚尔。

据赛顿所言:“起初他写信给比顿小姐,她是果断拒收的。不过,这十余年来,他撰写了不少篇章,足以汇集成一部厚重的忏悔录……比顿和我也就不那么仇视他了……”