距离太远,寄秋只能隐隐约约看到诺顿先生站在窗前,兴奋地挥舞手臂,这对内敛的英国绅士来说,行为过于失态了。

一切变故发生的太块,寄秋捕捉到了圣莫妮卡教堂这个字眼。

福尔摩斯已经单手像提着小鸡仔一样把寄秋提到一辆等待的马车上,“去圣莫妮卡教堂,二十分钟之内赶到的话我给你一磅金币。”

马车夫用难以言喻地目光瞥了一下这两位衣着云泥之别的人,要不是那个臭烘烘的男人去的是教堂,他能把马车拉到苏格兰场,举报这个男人诱拐儿童。

到了圣莫妮卡教堂之后,福尔摩斯飞快掏出来金币扔给马车夫,丢下寄秋匆匆跑了。

“那位先生,没事吧?”好心的马车夫嗫嚅地问了一句。

“没事,只是刺激太大了。”寄秋感觉心累,想静静。

马车夫同情地看了福尔摩斯奔跑的背影,脑补了一部爱情史诗,“那真是太不幸了。”

‘你脑补了什么?!’寄秋失去了语言能力,她只是想说福尔摩斯被她带来的刺激打击到了,要不然一向游刃有余的侦探绝对不是这个样子。

但解释起来太麻烦,她只好沉默。在马车夫眼里就变成了默认。

第16章

马车夫只取了一开始说的那一个金币,把多余的都还给了寄秋。

“那位先生,可能更需要。”马车夫脸色凝重。

“不……不是你想的那样。”寄秋心里的纠结快拧成一条麻绳了。