我犹豫了一下,打下一排字:

你悄悄地对[烟汐]说:我怎么不记得你有这么友善?

[烟汐]悄悄地说:因为这不止是为了你,也是为了我。

[烟汐]悄悄地说:你知道为什么找你来买书的“人”越来越少了吗?

[烟汐]悄悄地说:和海里的鲨鱼能循着血腥味找到猎物的道理一样,任何与复活有关的灵物对我们都是有“吸引力”的。这也是你一拿到书我们就能找到你的原因。

[烟汐]悄悄地说:但如果一滴血被海水稀释到了一定程度,鲨鱼的嗅觉再怎么灵,也会很难感知到那个猎物的存在。

我一愣,似乎明白了它想和我说什么。

[烟汐]悄悄地说:懂了么?从你释放第一个被囚禁的祭品冤魂开始,套书的生死阵就在被破坏。复活的死者活态减弱,书的“吸引力”也随之淡化。

[烟汐]悄悄地说:这套书确实是可以无限使用的消耗品,但也会因你这样做而被损毁。我还能感知到它,说明它还有修复的余地,但如果这本书的八个祭品全部被抽离,那它就彻底没用了。

[烟汐]悄悄地说:世间仅此一套起死回生的书,你就打算这么毁掉么?我劝你现在停下,不然到最后,你会后悔的。

[烟汐]悄悄地说:后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔会后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔后悔的

[烟汐]悄悄地说:开棺不见尸,不见的是谁的尸?

如果我还是那个不经吓的小丫头,肯定会给吓出一身冷汗,然而现在只是无奈地回了一句:

你悄悄地对[烟汐]说:你能不能换个说话方式