第1295页

这种反乌托邦的设定,本身就不是一些国家和地区的大众文化。

一个过于强势的女主角,在女性地位一般的市场上,比如中东地区,必然导致影片被男性观众所排斥。

这是无法避免的,不是每个地方都像北美这样,总有白左跳出来搞东搞西。

相反的,这个世界很多国家和地区的人,如今对北美所谓的新女权主义的接受度有限。

《饥饿游戏》在海外市场的开画成绩为5930万美元,相比于北美市场,只能说表现平平。

但北美的巨大成功,足以保证马修获得超高的收益。

《饥饿游戏》北美票房如此爆发,与马修和华纳兄弟极力推动的宣传也脱不了关系,在如今这个年代,没有宣发就等于没有票房。

从本片的首支预告片在去年11月以《暮光之城:拂晓上》的贴片广告发布到今年1月份的这三个月左右的时间里,原著小说的销量几乎翻了一番。

截止到上个周五,《饥饿游戏》大量资源的支持下,几乎登上了超过50本杂志的封面。

马修让贝拉·安德森做过确切统计,这部片子所有的电视广告和赞助商宣传大约覆盖了北美近1亿2000万的人口。

随后,《饥饿游戏》也跟所有好莱坞大卖电影一样,惹上了抄袭和模仿的麻烦。

有很多北美以外的媒体,特别是日本媒体,宣称《饥饿游戏》的原著小说和日本已故异色电影大师深作欣二的名作《大逃杀》之间有着诸多雷同。

这一点,马修当初拿下小说版权的时候,就有了准备。

当然,以好莱坞电影惯有的态度,准备也不用做太多,回应一下也就算了。

《好莱坞报道者》专门刊文驳斥了这些北美以外的媒体的说法,还列出了两者根本性的区别。

“《大逃杀》在故事结构和背景上,要远远小于《饥饿游戏》;《大逃杀》只是一个为了生存而杀戮的故事,而《饥饿游戏》则是为了革命而杀戮;两部影片的两个女主角非常不同;媒体在两部影片中扮演的角色和作用不同……”

这当然是睁着眼睛说瞎话,是不是抄袭马修怎么知道?原作者苏珊·柯林斯不会傻到说自己抄袭,他这个电影投资人更不会。